Filtros : "FFLCH" "1995" "AUBERT, FRANCIS HENRIK" Removidos: "gre" "HISTÓRIA / B3" "Bélgica" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA, LITERATURA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AUBERT, Francis Henrik. Desafios da traducao cultural (as aventuras tradutorias do askeladden). Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia, n. 2 , p. 31-44, 1995Tradução . . Acesso em: 14 maio 2024.
    • APA

      Aubert, F. H. (1995). Desafios da traducao cultural (as aventuras tradutorias do askeladden). Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia, (2 ), 31-44.
    • NLM

      Aubert FH. Desafios da traducao cultural (as aventuras tradutorias do askeladden). Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia. 1995 ;(2 ): 31-44.[citado 2024 maio 14 ]
    • Vancouver

      Aubert FH. Desafios da traducao cultural (as aventuras tradutorias do askeladden). Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia. 1995 ;(2 ): 31-44.[citado 2024 maio 14 ]
  • Source: Perspectives: Studies in Translatology. Unidade: FFLCH

    Assunto: LINGUÍSTICA

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AUBERT, Francis Henrik. Translation theory, teaching and the profession. Perspectives: Studies in Translatology, n. 1 , p. 121-32, 1995Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1080/0907676x.1995.9961253. Acesso em: 14 maio 2024.
    • APA

      Aubert, F. H. (1995). Translation theory, teaching and the profession. Perspectives: Studies in Translatology, (1 ), 121-32. doi:10.1080/0907676x.1995.9961253
    • NLM

      Aubert FH. Translation theory, teaching and the profession [Internet]. Perspectives: Studies in Translatology. 1995 ;(1 ): 121-32.[citado 2024 maio 14 ] Available from: https://doi.org/10.1080/0907676x.1995.9961253
    • Vancouver

      Aubert FH. Translation theory, teaching and the profession [Internet]. Perspectives: Studies in Translatology. 1995 ;(1 ): 121-32.[citado 2024 maio 14 ] Available from: https://doi.org/10.1080/0907676x.1995.9961253
  • Source: TradTerm. Unidade: FFLCH

    Assunto: TERMINOLOGIA (ESTUDO)

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AUBERT, Francis Henrik e ALVES, Ieda Maria. TradTerm, revista anual do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia.. [Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Alves_IM_68_1288311_TradTermRevistaAnualDoCentroInterdepartamentalDeTraducaoETerminologia.pdf. Acesso em: 14 maio 2024. , 1995
    • APA

      Aubert, F. H., & Alves, I. M. (1995). TradTerm, revista anual do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia.. [Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Alves_IM_68_1288311_TradTermRevistaAnualDoCentroInterdepartamentalDeTraducaoETerminologia.pdf
    • NLM

      Aubert FH, Alves IM. TradTerm, revista anual do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia.. [Apresentação] [Internet]. TradTerm. 1995 ; 2 5-6.[citado 2024 maio 14 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Alves_IM_68_1288311_TradTermRevistaAnualDoCentroInterdepartamentalDeTraducaoETerminologia.pdf
    • Vancouver

      Aubert FH, Alves IM. TradTerm, revista anual do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia.. [Apresentação] [Internet]. TradTerm. 1995 ; 2 5-6.[citado 2024 maio 14 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Alves_IM_68_1288311_TradTermRevistaAnualDoCentroInterdepartamentalDeTraducaoETerminologia.pdf
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: CONTO, LITERATURA NORUEGUESA, HISTÓRIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Novas aventuras de askeladden. . Sao Paulo: Usp. . Acesso em: 14 maio 2024. , 1995
    • APA

      Novas aventuras de askeladden. (1995). Novas aventuras de askeladden. Sao Paulo: Usp.
    • NLM

      Novas aventuras de askeladden. 1995 ;[citado 2024 maio 14 ]
    • Vancouver

      Novas aventuras de askeladden. 1995 ;[citado 2024 maio 14 ]
  • Source: Boletim do Citrat. Unidade: FFLCH

    Subjects: ENSINO SUPERIOR, LINGUÍSTICA APLICADA, TRADUÇÃO, TERMINOLOGIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AUBERT, Francis Henrik. Um dos principais "bancos de idéias" para novas ou renovadas.. [Apresentação]. Boletim do Citrat, n. 2, p. 1, 1995Tradução . . Acesso em: 14 maio 2024.
    • APA

      Aubert, F. H. (1995). Um dos principais "bancos de idéias" para novas ou renovadas.. [Apresentação]. Boletim do Citrat, ( 2), 1.
    • NLM

      Aubert FH. Um dos principais "bancos de idéias" para novas ou renovadas.. [Apresentação]. Boletim do Citrat. 1995 ;( 2): 1.[citado 2024 maio 14 ]
    • Vancouver

      Aubert FH. Um dos principais "bancos de idéias" para novas ou renovadas.. [Apresentação]. Boletim do Citrat. 1995 ;( 2): 1.[citado 2024 maio 14 ]
  • Source: Boletim do Citrat. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA APLICADA, RELIGIÃO, CULTURA, TRADUÇÃO, ESPIRITISMO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AUBERT, Francis Henrik. Psicografia e mesas dançantes. Boletim do Citrat, n. 3, p. 7, 1995Tradução . . Acesso em: 14 maio 2024.
    • APA

      Aubert, F. H. (1995). Psicografia e mesas dançantes. Boletim do Citrat, ( 3), 7.
    • NLM

      Aubert FH. Psicografia e mesas dançantes. Boletim do Citrat. 1995 ;( 3): 7.[citado 2024 maio 14 ]
    • Vancouver

      Aubert FH. Psicografia e mesas dançantes. Boletim do Citrat. 1995 ;( 3): 7.[citado 2024 maio 14 ]
  • Source: Boletim do Citrat. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUAGEM (ESTUDO E ENSINO), LINGUÍSTICA (TEORIA;ANÁLISE), LINGUÍSTICA APLICADA, ENSINO SUPERIOR, UNIVERSIDADE

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AUBERT, Francis Henrik. Tradução e universidade: a formação de tradutores profissionais. Boletim do Citrat, n. 3, p. 8-12, 1995Tradução . . Acesso em: 14 maio 2024.
    • APA

      Aubert, F. H. (1995). Tradução e universidade: a formação de tradutores profissionais. Boletim do Citrat, ( 3), 8-12.
    • NLM

      Aubert FH. Tradução e universidade: a formação de tradutores profissionais. Boletim do Citrat. 1995 ;( 3): 8-12.[citado 2024 maio 14 ]
    • Vancouver

      Aubert FH. Tradução e universidade: a formação de tradutores profissionais. Boletim do Citrat. 1995 ;( 3): 8-12.[citado 2024 maio 14 ]
  • Source: Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, LITERATURA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AUBERT, Francis Henrik. Challenges of cultural translation (the translational adventures of askeladden). Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia, n. 2 , p. 45-58, 1995Tradução . . Acesso em: 14 maio 2024.
    • APA

      Aubert, F. H. (1995). Challenges of cultural translation (the translational adventures of askeladden). Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia, (2 ), 45-58.
    • NLM

      Aubert FH. Challenges of cultural translation (the translational adventures of askeladden). Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia. 1995 ;(2 ): 45-58.[citado 2024 maio 14 ]
    • Vancouver

      Aubert FH. Challenges of cultural translation (the translational adventures of askeladden). Tradterm: Revista do Centro Interdepartamental de Traducao e Terminologia. 1995 ;(2 ): 45-58.[citado 2024 maio 14 ]
  • Source: TradTerm. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO (ESTUDO), TERMINOLOGIA (ESTUDO)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AUBERT, Francis Henrik. No lançamento deste segundo número da revista TradTerm.. [Prefácio]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 14 maio 2024. , 1995
    • APA

      Aubert, F. H. (1995). No lançamento deste segundo número da revista TradTerm.. [Prefácio]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Aubert FH. No lançamento deste segundo número da revista TradTerm.. [Prefácio]. TradTerm. 1995 ; 2 7-9.[citado 2024 maio 14 ]
    • Vancouver

      Aubert FH. No lançamento deste segundo número da revista TradTerm.. [Prefácio]. TradTerm. 1995 ; 2 7-9.[citado 2024 maio 14 ]
  • Source: Boletim do Citrat. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA APLICADA, TRADUÇÃO, TERMINOLOGIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AUBERT, Francis Henrik. Neste seu terceiro número, o Boletim do Citrat publica.. [Apresentação]. Boletim do Citrat, n. 3, p. 1, 1995Tradução . . Acesso em: 14 maio 2024.
    • APA

      Aubert, F. H. (1995). Neste seu terceiro número, o Boletim do Citrat publica.. [Apresentação]. Boletim do Citrat, ( 3), 1.
    • NLM

      Aubert FH. Neste seu terceiro número, o Boletim do Citrat publica.. [Apresentação]. Boletim do Citrat. 1995 ;( 3): 1.[citado 2024 maio 14 ]
    • Vancouver

      Aubert FH. Neste seu terceiro número, o Boletim do Citrat publica.. [Apresentação]. Boletim do Citrat. 1995 ;( 3): 1.[citado 2024 maio 14 ]
  • Source: Anais. Conference titles: Seminarios do Gel. Unidade: FFLCH

    Assunto: LINGUÍSTICA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AUBERT, Francis Henrik. Espacos e os recortes institucionais da traducao e da terminologia. 1995, Anais.. São Paulo: Gel, 1995. . Acesso em: 14 maio 2024.
    • APA

      Aubert, F. H. (1995). Espacos e os recortes institucionais da traducao e da terminologia. In Anais. São Paulo: Gel.
    • NLM

      Aubert FH. Espacos e os recortes institucionais da traducao e da terminologia. Anais. 1995 ;[citado 2024 maio 14 ]
    • Vancouver

      Aubert FH. Espacos e os recortes institucionais da traducao e da terminologia. Anais. 1995 ;[citado 2024 maio 14 ]
  • Source: Boletim do Citrat. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA APLICADA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AUBERT, Francis Henrik. Tradução e produtividade. Boletim do Citrat, n. 2, p. 9-10, 1995Tradução . . Acesso em: 14 maio 2024.
    • APA

      Aubert, F. H. (1995). Tradução e produtividade. Boletim do Citrat, ( 2), 9-10.
    • NLM

      Aubert FH. Tradução e produtividade. Boletim do Citrat. 1995 ;( 2): 9-10.[citado 2024 maio 14 ]
    • Vancouver

      Aubert FH. Tradução e produtividade. Boletim do Citrat. 1995 ;( 2): 9-10.[citado 2024 maio 14 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024